Markus 1 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1905 mit Strongs
Die Bibel durchsuchen
Bitte die Hinweise zur Benutzung der Studienbibel beachten!

Mk 1

1 AnfangAnfang746 des EvangeliumsEvangeliums2098 Jesu2424 Christi5547, des SohnesSohnes5207 GottesGottes2316; [Mt 3,1-12; Lk 3,1-18; Joh 1,19-28] 2 wie5613 geschrieben1125 steht in1722 JesaiasJesaias, dem ProphetenPropheten4396:" Siehe2400, ich1473 sende649 meinen3450 Boten32 vor4253 deinem4675 Angesicht4383 her, der3739 deinen4675 Weg3598 bereiten2680 wird ". [Mal 3,1] 3 "Stimme5456 eines Rufenden994 in1722 der WüsteWüste2048: Bereitet2090 den Weg3598 des HerrnHerrn2962, machet4160 gerade2117 seine846 Steige5147!" [Jes 40,3-5]

4 JohannesJohannes2491 kam1096 und taufte907 in1722 der WüsteWüste2048 und2532 predigte2784 die TaufeTaufe908 der BußeBuße3341 zur1519 VergebungVergebung859 der Sünden266. 5 Und2532 es ging1607 zu4314 ihm846 hinaus das ganze3956 jüdischejüdische2449 2453 Land5561 und2532 alle Bewohner von JerusalemJerusalem2415; und2532 sie wurden907 im1722 Jordanflusse2446 4215 von5259 ihm846 getauft907, indem sie ihre846 Sünden266 bekannten1843. 6 JohannesJohannes2491 aber1161 war2258 bekleidet1746 mit Kamelhaaren2359 2574 und2532 einem ledernen1193 GürtelGürtel2223 um4012 seine846 LendenLenden3751; und2532 er aß2068 Heuschrecken200 und2532 wilden66 HonigHonig3192. 7 Und2532 er predigte2784 und sagte3004: Es kommt2064 nach3694 mir3450, der stärker2478 ist als ich3450, dessen3739 ich nicht3756 würdig2425 bin1510, ihm gebückt2955 den Riemen2438 seiner846 SandalenSandalen5266 zu lösen3089. 8 Ich1473 zwar3303 habe907 euch5209 mit1722 Wasser5204 getauft907, er aber1161 wird907 euch5209 mit1722 Heiligem40 GeisteGeiste4151 taufen907.

9 Und2532 es geschah1096 in1722 jenen1565 Tagen2250, da kam2064 JesusJesus2424 von575 NazarethNazareth3478 in GaliläaGaliläa1056, und2532 wurde907 von5259 JohannesJohannes2491 in1519 dem JordanJordan2446 getauft907. [Mt 3,13-17; Lk 3,21-23; Joh 1,29-34] 10 Und2532 alsbaldalsbald2112, als er von575 dem Wasser5204 heraufstieg305, sah1492 er die HimmelHimmel3772 sich teilen4977 und2532 den GeistGeist4151 wie5616 eine TaubeTaube4058 auf1909 ihn846 herniederfahren2597. 11 Und2532 eine Stimme5456 geschah1096 aus1537 den Himmeln3772: Du4771 bist1488 mein3450 geliebter27 SohnSohn5207, an1722 dir3739 habe ich Wohlgefallen2106 gefunden2106.

12 Und2532 alsbaldalsbald2117 treibt1544 der GeistGeist4151 ihn846 hinaus in1519 die WüsteWüste2048. [Mt 4,1-11; Lk 4,1-13] 13 Und2532 er war2258 vierzigvierzig5062 TageTage1563 2250 in1722 der WüsteWüste2048 und wurde von5259 dem SatanSatan4567 versucht3985; und2532 er war2258 unter3326 den wilden Tieren2342, und2532 die EngelEngel32 dienten1247 ihm846. [Mt 4,1-11; Lk 4,1-13]

14 Nachdem3326 aber1161 JohannesJohannes2491 überliefert3860 war, kam2064 JesusJesus2424 nach1519 GaliläaGaliläa1056, predigte2784 das EvangeliumEvangelium2098 des ReichesReiches932 GottesGottes2316 [Mt 4,12-17; Mt 4,12; Lk 4,14; Lk 4,14; Lk 4,15; Joh 4,1-3; Joh 4,43-45] 15 und2532 sprach3004 3754: Die ZeitZeit2540 ist erfüllt4137, und2532 das ReichReich932 GottesGottes2316 ist nahe1448 gekommen. Tut BußeBuße3340 und2532 glaubet1722 4100 an das EvangeliumEvangelium2098. [Mt 4,12-17; Lk 4,14; Lk 4,15; Joh 4,43-45]

16 Als er aber1161 am3844 See2281 von GaliläaGaliläa1056 wandelte4043, sah1492 er SimonSimon4613 und2532 AndreasAndreas406, SimonsSimons846 BruderBruder80, die in1722 dem See2281 ein NetzNetz293 hin|und >sie waren2258 FischerFischer231. [Mt 4,18-22; Lk 5,1-11] 17 Und2532 JesusJesus2424 sprach2036 zu ihnen846: Kommet1205 mir3450 nach3694, und2532 ich werde4160 euch5209 zu Menschenfischern231 444 machen1096; 18 und2532 alsbaldalsbald2112 verließen863 sie ihre846 NetzeNetze1350 und folgten190 ihm846 nach. 19 Und2532 von dannen1564 ein wenig3641 weitergehend4260, sah1492 er JakobusJakobus2385, den SohnSohn3588 des ZebedäusZebedäus2199, und2532 seinen846 BruderBruder80 JohannesJohannes2491, auch2532 sie846 im1722 SchiffeSchiffe4143, wie sie die NetzeNetze1350 ausbesserten2675; 20 und2532 alsbaldalsbald2112 rief2564 er sie846. Und2532 sie ließen863 ihren846 VaterVater3962 ZebedäusZebedäus2199 in1722 dem SchiffeSchiffe4143 mit3326 den TagelöhnernTagelöhnern3411 und gingen565 weg, ihm846 nach3694.

21 Und2532 sie gehen1531 hinein1519 nach KapernaumKapernaum2584. Und2532 alsbaldalsbald2112 an dem Sabbath4521 ging1525 er in1519 die SynagogeSynagoge4864 und lehrte1321. [Lk 4,31-37] 22 Und2532 sie erstaunten1605 sehr über1909 seine846 LehreLehre1322: denn1063 er lehrte1321 2258 sie846 wie5613 einer, der GewaltGewalt1849 hat2192, und2532 nicht3756 wie5613 die Schriftgelehrten1122. 23 Und2532 es war2258 in1722 ihrer846 SynagogeSynagoge4864 ein MenschMensch444 mit1722 einem unreinen169 GeisteGeiste4151; und2532 er schrie349 auf 24 und sprach3004: Laß ab1436! Was5101 haben wir2254 mit dir4671 zu schaffen2532, Jesu2424, NazarenerNazarener3479? Bist du gekommen2064, uns2248 zu verderbenverderben622? Ich kenne1492 dich4571, wer5101 du bist1488: der HeiligeHeilige40 GottesGottes2316. 25 Und2532 JesusJesus2424 bedrohte2008 ihn846 und sprach3004: Verstumme5392 und2532 fahre1831 aus1537 von ihm846! 26 Und2532 der unreine169 GeistGeist4151 zerrte4682 ihn846 und2532 rief2896 mit lauter3173 Stimme5456 und fuhr1831 von ihm846 aus1537. 27 Und2532 sie entsetzten2284 sich alle3956, so daß5620 sie sich848 untereinander4314 befragten4802 und sprachensprachen3004: Was5101 ist2076 dies3778? Was5101 ist dies5124 für eine neueneue2537 LehreLehre1322? denn3754 mit2596 GewaltGewalt1849 gebietet2004 er selbst2532 den unreinen169 GeisternGeistern4151, und2532 sie gehorchen5219 ihm846. 28 Und1161 alsbaldalsbald2117 ging1831 das Gerücht189 von ihm846 aus in1519 die ganze3650 Umgegend4066 von GaliläaGaliläa1056.

29 Und2532 alsbaldalsbald2112 gingen1831 sie aus1537 der SynagogeSynagoge4864 und kamen2064 in1519 das HausHaus3614 SimonsSimons4613 und2532 AndreasAndreas'406, mit3326 JakobusJakobus2385 und2532 JohannesJohannes2491. [Mt 8,14; Mt 8,15; Lk 4,38; Lk 4,39] 30 Die Schwiegermutter3994 SimonsSimons4613 aber1161 lag2621 fieberkrank4445 danieder; und2532 alsbaldalsbald2112 sagen3004 sie ihm846 von4012 ihr846. 31 Und2532 er trat4334 hinzu und richtete1453 sie846 auf1453, indem er sie846 bei der Hand5495 ergriff2902; und2532 das FieberFieber4446 verließ863 sie846 alsbaldalsbald2112, und2532 sie diente1247 ihnen846.

32 Als es1096 aber1161 AbendAbend3798 geworden war, als3753 die SonneSonne2246 unterging1416, brachten5342 sie alle3956 Leidenden2560 und2532 Besessenen1139 zu4314 ihm846 2192; [Mt 8,16; Mt 8,17; Lk 4,40; Lk 4,41] 33 und2532 die ganze3650 Stadt4172 war2258 an4314 der TürTür2374 versammelt1996. 34 Und2532 er heilte2323 viele4183, die an mancherlei4164 Krankheiten3554 leidend2560 waren2192; und2532 er trieb1544 viele4183 Dämonen1140 aus und2532 erlaubte863 den Dämonen1140 nicht3756 zu reden2980, weil3754 sie ihn846 kannten1492.

35 Und2532 frühmorgens4404, als es noch3029 sehr dunkel1773 war, stand450 er auf und ging1831 hinaus und2532 ging565 hin an1519 einen öden2048 Ort5117 und betete4336 daselbst2546. [Mt 4,23-25; Lk 4,42-44] 36 Und2532 SimonSimon4613 und2532 die mit3326 ihm846 waren, gingen2614 ihm846 nach2614; 37 und2532 als sie ihn846 gefunden2147 hatten, sagen3004 sie zu ihm846 3754: Alle3956 suchen2212 dich4571. 38 Und2532 er spricht3004 zu ihnen846: Laßt uns anderswohin in1519 die nächsten2192 Flecken2969 gehen71, auf daß2443 ich auch2546 daselbst predige2784; denn1063 dazu1519 5124 bin ich ausgegangen1831. 39 Und2532 er predigte2258 2784 in1722 ihren846 Synagogen4864 in1519 ganz3650 GaliläaGaliläa1056 und2532 trieb1544 die Dämonen1140 aus.

40 Und2532 es kommt2064 ein Aussätziger3015 zu4314 ihm846, bittet3870 ihn846 und2532 kniet1120 vor ihm846 nieder1120 und2532 spricht3004 zu ihm846 3754: Wenn1437 du willst2309, kannst1410 du mich3165 reinigen2511. [Mt 8,2-4; Lk 5,12-16] 41 JesusJesus2424 aber1161, innerlich bewegt4697, streckte1614 die Hand5495 aus, rührte680 ihn846 an und2532 spricht3004 zu ihm846: Ich will2309; sei gereinigt2511. 42 Und2532 [während er846 redete2036,]wich565 alsbaldalsbald2112 der AussatzAussatz3014 von575 ihm846, und2532 er war gereinigt2511. 43 Und2532 er bedrohte1690 ihn846 und schickte1544 ihn846 alsbaldalsbald2112 fort1544 44 und2532 spricht3004 zu ihm846: Siehe3708 zu, sage2036 niemand3367 etwas3367; sondern235 gehe5217 hin, zeige1166 dich4572 dem PriesterPriester2409 und2532 opfereopfere4374 für4012 deine4675 ReinigungReinigung2512, was MosesMoses3475 geboten4367 hat, ihnen846 zu1519 einem ZeugnisZeugnis3142. 45 Er aber1161 ging1831 weg und fing756 an, es viel4183 kundzumachen2784 und2532 die Sache3056 auszubreiten1310, so daß5620 er846 nicht mehr3371 öffentlich5320 in1519 die Stadt4172 gehen1525 konnte1410; sondern235 er war2258 draußen1854 in1722 öden2048 Örtern5117, und2532 sie kamen2064 von allen Seiten3836 zu4314 ihm846.