Lukas 22 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1905 mit Strongs
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.0 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1905 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1905 mit Strongs
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Bitte die Hinweise zur Benutzung der ELB 1905 der Studienbibel beachten!

1 Es nahte1448 aber1161 das Fest1859 der ungesäuerten BroteBrote106, welches PassahPassah3957 genannt wird3004. [Mt 26,1-5; Mt 26,14-16; Mk 14,1; Mk 14,2; Mk 14,10; Mk 14,11] 2 Und2532 die Hohenpriester749 und2532 die Schriftgelehrten1122 suchten2212, wie4459 sie ihn846 umbrächten337, denn1063 sie fürchteten5399 das Volk2992. 3 Aber1161 SatanSatan4567 fuhr1525 in1519 JudasJudas2455, der IskariotIskariot2469 zubenamt ist1941, welcher aus1537 der Zahl706 der Zwölfe1427 war5607. 4 Und2532 er ging hin565 und besprach sich4814 mit den Hohenpriestern749 und2532 Hauptleuten4755, wie4459 er ihn846 denselben846 überliefere3860. 5 Und2532 sie waren erfreut5463 und2532 kamen überein4934, ihm846 GeldGeld694 zu geben1325. 6 Und2532 er versprach1843 es und2532 suchte2212 eine Gelegenheit2120, um ihn846 denselben846 zu überliefern3860 ohne817 Volksauflauf3793.

7 Es kam2064 aber1161 der TagTag2250 der ungesäuerten BroteBrote106, an1722 welchem3739 das PassahPassah3957 geschlachtet werden2380 mußte1163. [Mt 26,17-19; Mk 14,12-16] 8 Und2532 er sandte649 PetrusPetrus4074 und2532 JohannesJohannes2491 und sprach2036: Gehet4198 hin und bereitet2090 uns2254 das PassahPassah3957, auf daß2443 wir es essenessen5315. 9 Sie aber1161 sprachensprachen2036 zu ihm846: Wo4226 willst du2309, daß wir es bereiten2090? 10 Er aber1161 sprach2036 zu ihnen846: Siehe2400, wenn ihr5216 in1519 die Stadt4172 kommet1525, wird4876 euch5213 ein MenschMensch444 begegnen4876, der einen KrugKrug2765 Wasser5204 trägt941; folget190 ihm846 in1519 das HausHaus3614, wo3757 er hineingeht1531. 11 Und2532 ihr sollt zu dem HerrnHerrn3617 des Hauses3614 sagen2046: Der LehrerLehrer1320 sagt3004 dir4671: Wo4226 ist2076 das GastzimmerGastzimmer2646, wo3699 ich mit3326 meinen3450 JüngernJüngern3101 das PassahPassah3957 essenessen mag5315? 12 Und2548 jener wird euch5213 einen großen3173, mit Polstern belegten4766 Obersaal508 zeigen1166; daselbst1563 bereitet2090. 13 Als sie aber1161 hingingen565, fanden2147 sie es, wie2531 er ihnen846 gesagt hatte2046; und2532 sie bereiteten2090 das PassahPassah3957.

14 Und2532 als3753 die StundeStunde5610 gekommen war1096, legte er sich zu Tische377, und2532 die [zwölf1427]ApostelApostel652 mit4862 ihm846. [Mt 26,20; Mk 14,17] 15 Und2532 er sprach2036 zu4314 ihnen846: Mit Sehnsucht1939 habe ich mich gesehnt1937, dieses5124 PassahPassah3957 mit3326 euch5216 zu essenessen5315, eheehe4253 ich3165 leideleide3958. 16 Denn1063 ich sagesage3004 euch5213, daß3754 ich hinfort nicht3765 mehr3364 davon846 1537 essenessen werde5315, bis2193 3755 es erfüllt sein wird4137 im1722 ReicheReiche932 GottesGottes2316. 17 Und2532 er nahm1209 einen KelchKelch4221, dankte2168 und sprach2036: Nehmet2983 diesen5124 und2532 teilet1266 ihn unter euch1438. 18 Denn1063 ich sagesage3004 euch5213, daß3754 ich nicht3364 von575 dem Gewächs1081 des Weinstocks288 trinken werde4095, bis2193 3755 das ReichReich932 GottesGottes2316 komme2064. 19 Und2532 er nahm2983 BrotBrot740, dankte2168, brach2806 und2532 gab1325 es ihnen846 und sprach3004: Dies5124 ist2076 mein3450 Leib4983, der3588 für5228 euch5216 gegeben1325 wird; dieses5124 tut4160 zu1519 meinem1699 Gedächtnis364! [Mt 26,26-29; Mk 14,22-25] 20 Desgleichen5615 auch2532 den KelchKelch4221 nach3326 dem Mahle1172 und sagte3004: Dieser5124 KelchKelch4221 ist der neueneue2537 BundBund1242 in1722 meinem3450 BluteBlute129, das3588 für5228 euch5216 vergossen wird1632. [Mt 26,26-29; Mk 14,22-25] 21 Doch4133 siehe2400, die Hand5495 dessen, der mich3165 überliefert3860, ist mit3326 mir1700 über1909 Tische5132. [Mt 26,21-25; Mk 14,18-21; Joh 13,21-30] 22 Und2532 der Sohnder Sohn5207 des Menschen444 geht4198 zwar3303 dahin4198, wie2596 es beschlossen ist3724; wehewehe3759 aber4133 jenem1565 Menschen444, durch1223 welchen3739 er überliefert wird3860! 23 Und2532 sie846 fingen an756, sich untereinander1438 4314 zu befragen4802, wer5101 es wohl686 von1537 ihnen846 sein möchte1498, der dies5124 tun4238 werde3195.

24 Es entstand1096 aber1161 auch2532 ein StreitStreit5379 unter1722 ihnen846, wer5101 von ihnen846 für den Größten3187 zu halten sei1380 1511. 25 Er aber1161 sprach2036 zu ihnen846: Die KönigeKönige935 der NationenNationen1484 herrschen2961 über dieselben846, und2532 die GewaltGewalt1850 über sie846 üben1850, werden WohltäterWohltäter2110 genannt2564. 26 Ihr5210 aber1161 nicht3756 also3779; sondern235 der Größte3187 unter1722 euch5213 sei1096 wie5613 der Jüngste3501, und2532 der Leiter2233 wie5613 der Dienende1247. 27 Denn1063 wer5101 ist größer3187, der zu Tische Liegende345 oder2228 der Dienende1247? Nicht3780 der zu Tische Liegende345? Ich1473 aber1161 bin1510 in1722 eurer5216 Mitte3319 wie5613 der Dienende1247. 28 Ihr5210 aber1161 seid es2075, die mit3326 mir1700 ausgeharrt haben1265 in1722 meinen3450 VersuchungenVersuchungen3986; 29 und ich2504 verordne1303 euch5213, gleichwie2531 mein3450 VaterVater3962 mir3427 verordnet hat1303, ein ReichReich932, 30 auf daß2443 ihr esset2068 und2532 trinket4095 an1909 meinem3450 Tische5132 in1722 meinem3450 ReicheReiche932 und2532 auf1909 Thronen2362 sitzet2523, richtend2919 die zwölf1427 StämmeStämme5443 IsraelsIsraels2474.

31 Der HerrHerr2962 aber1161 sprach2036: SimonSimon4613, SimonSimon4613! siehe2400, der SatanSatan4567 hat euer5209 begehrt1809, euch zu sichten4617 wie5613 den WeizenWeizen4621. [Mt 26,31-35; Mk 14,27-31; Joh 13,36-38] 32 Ich1473 aber1161 habe für4012 dich4675 gebetet1189, auf daß3363 dein4675 GlaubeGlaube4102 nicht3363 aufhöre1587; und2532 du4771, bist du einsteinst4218 zurückgekehrt1994, so stärke4741 deine4675 BrüderBrüder80. 33 Er aber1161 sprach2036 zu ihm846: HerrHerr2962, mit3326 dir4675 bin ich1510 bereit2092, auch2532 ins1519 GefängnisGefängnis5438 und2532 in1519 den TodTod2288 zu gehen4198. 34 Er aber1161 sprach2036: Ich sagesage3004 dir4671, PetrusPetrus4074, der HahnHahn220 wird heute4594 nicht3364 krähen5455, eheehe4250 du dreimal5151 geleugnet533 hast2228, daß du3361 mich3165 kennest1492. 35 Und2532 er sprach2036 zu ihnen846: Als3753 ich euch5209 ohne817 Börse905 und2532 TascheTasche4082 und2532 SandalenSandalen5266 sandte649, mangelte euch5302 wohl etwas5100? Sie aber1161 sagten2036: Nichts3762. 36 Er sprach2036 nun3767 zu ihnen846: Aber235 jetzt3568, wer eine Börse905 hat2192, der nehme142 sie und2532 gleicherweise3668 eine TascheTasche4082, und2532 wer keine3361 hat2192, verkaufe4453 sein846 Kleid2440 und2532 kaufe59 ein SchwertSchwert3162; 37 denn1063 ich sagesage3004 euch5213, daß3754 noch2089 dieses5124, was geschrieben steht1125, an1722 mir1698 erfüllt werden5055 muß1163: "Und2532 er ist unter3326 die Gesetzlosen459 gerechnet worden3049 "; denn1063 auch2532 das, was mich1700 betrifft4012, hat2192 eine Vollendung5056. [Jes 53,12] 38 Sie aber1161 sprachensprachen2036: HerrHerr2962, siehe2400, hier5602 sind zwei1417 SchwerterSchwerter3162. Er aber1161 sprach2036 zu ihnen846: Es ist2076 genug2425.

39 Und2532 er ging hinaus1831 und begab sich4198 der Gewohnheit1485 nach2596 an1519 den ÖlbergÖlberg1636 3735; es folgten190 ihm846 aber1161 auch2532 die846 JüngerJünger3101. [Mt 26,36-46; Mk 14,32-42; Joh 18,1] 40 Als er aber1161 an1909 den Ort5117 gekommen war1096, sprach2036 er zu ihnen846: Betet4336, daß ihr nicht3361 in1519 VersuchungVersuchung3986 kommet1525. 41 Und2532 er846 zog sich645 ungefähr5616 einen Steinwurf1000 3037 weit von575 ihnen846 zurück645 und2532 kniete nieder1119 5087, betete4336 42 und sprach3004: VaterVater3962, wenn1487 du diesen5124 KelchKelch4221 von575 mir1700 wegnehmen3911 willst1014,|doch4133 nicht3361 mein3450 Wille2307, sondern235 der deine4674 geschehe1096! 43 Es erschien3700 ihm846 aber1161 ein EngelEngel32 vom575 HimmelHimmel3772, der ihn846 stärkte1765. 44 Und2532 als er in1722 ringendem KampfeKampfe74 war1096, betete4336 er heftiger1617. Es wurde1096 aber1161 sein846 Schweiß2402 wie5616 große Blutstropfen129 2361, die auf1909 die ErdeErde1093 herabfielen2597. 45 Und2532 er stand auf450 vom575 GebetGebet4335, kam2064 zu4314 den846 JüngernJüngern3101 und fand2147 sie846 eingeschlafen2837 vor575 Traurigkeit3077. 46 Und2532 er sprach2036 zu ihnen846: Was5101 schlafet ihr2518? Stehet auf450 und betet4336, auf daß3363 ihr nicht3363 in1519 VersuchungVersuchung3986 kommet1525.

47 Während1161 er noch2089 redete2980, siehe2400, da kam eine Volksmenge3793, und2532 der, welcher JudasJudas2455 genannt war3004, einer1520 der Zwölfe1427, ging vor4281 ihnen846 her4281 und2532 nahte1448 Jesu2424, um ihn846 zu küssen5368. [Mt 26,47-56; Mk 14,43-52; Joh 18,2-12] 48 JesusJesus2424 aber1161 sprach2036 zu ihm846: JudasJudas2455, überlieferst du3860 den SohnSohn5207 des Menschen444 mit einem Kuß5370? 49 Als aber1161 die, welche um4012 ihn846 waren, sahen1492, was es werden würde2071, sprachensprachen2036 sie [zu ihm846]:|: HerrHerr2962, sollen wir mit1722 dem SchwerteSchwerte3162 dreinschlagen3960? 50 Und2532 einer1520 5100 aus1537 ihnen846 schlug3960 den KnechtKnecht1401 des Hohenpriesters749 und2532 hieb851 ihm846 das rechte1188 OhrOhr3775 ab851. 51 JesusJesus2424 aber1161 antwortete611 und sprach2036: Lasset1439 es so5127 weit2193; und2532 er rührte680 sein846 OhrOhr5621 an680 und heilte2390 ihn846. 52 JesusJesus2424 aber1161 sprach2036 zu4314 den Hohenpriestern749 und2532 Hauptleuten4755 des TempelsTempels2411 und2532 Ältesten4245, die wider1909 ihn846 gekommen waren3854: Seid ihr ausgezogen1831 wie5613 gegen1909 einen RäuberRäuber3027, mit3326 SchwerternSchwertern3162 und2532 Stöcken3586? 53 Als5607 ich3450 täglich2250 2596 bei3326 euch5216 im1722 TempelTempel2411 war5607, habt ihr die Hände5495 nicht3756 gegen1909 mich1691 ausgestreckt1614; aber235 dies3778 ist2076 eure5216 StundeStunde5610 und2532 die GewaltGewalt1849 der FinsternisFinsternis4655.

54 Sie ergriffen4815 ihn846 aber1161 und führten71 ihn hin und2532 brachten1521 ihn846 in1519 das HausHaus3624 des Hohenpriesters749. PetrusPetrus4074 aber1161 folgte190 von ferne3113. [Mt 26,57; Mt 26,59-66; Mk 14,53; Mk 14,55-64] 55 Als sie aber1161 mitten3319 im1722 Hofe833 ein FeuerFeuer4442 angezündet681 und2532 sich zusammengesetzt hatten4776, setzte sich2521 PetrusPetrus4074 in1722 ihre846 Mitte3319. [Mt 26,57; Mt 26,59-66; Mk 14,53; Mk 14,55-64] 56 Es sah1492 ihn846 aber1161 eine gewisse5100 MagdMagd3814 bei4314 dem FeuerFeuer5457 sitzen2521 und2532 blickte816 ihn846 unverwandt an816 und sprach2036: Auch2532 dieser3778 war2258 mit4862 ihm846. [Mt 26,58; Mt 26,69-75; Mk 14,54; Mk 14,66-72; Joh 18,15-18; Joh 18,25-27] 57 Er aber1161 verleugnete720 [ihn846]und sagte3004: Weib1135, ich kenne1492 ihn846 nicht3756. 58 Und2532 kurz1024 danach3326 sah1492 ihn846 ein anderer2087 und sprach5346: Auch2532 du4771 bist1488 einer von1537 ihnen846. PetrusPetrus4074 aber1161 sprach2036: MenschMensch444, ich bin1510 es nicht3756. 59 Und2532 nach Verlauf1339 von etwa5616 einer3391 StundeStunde5610 behauptete1340 ein5100 anderer243 und sagte3004: In1909 WahrheitWahrheit225, auch2532 dieser3778 war2258 mit3326 ihm846, denn1063 er ist2076 auch2532 ein GaliläerGaliläer1057. 60 PetrusPetrus4074 aber1161 sprach2036: MenschMensch444, ich weiß1492 nicht3756, was3739 du sagst3004. Und2532 alsbaldalsbald3916, während er846 noch2089 redete2980, krähte5455 der HahnHahn220. 61 Und2532 der HerrHerr2962 wandte sich um4762 und blickte1689 PetrusPetrus4074 an1689; und2532 PetrusPetrus4074 gedachte5279 an das WortWort3056 des HerrnHerrn2962, wie5613 er zu ihm846 sagte2036 3754: EheEhe4250 der HahnHahn220 kräht5455, wirst du mich3165 dreimal5151 verleugnen533. 62 Und2532 PetrusPetrus4074 ging1831 hinaus1854 und weinte2799 bitterlich4090.

63 Und2532 die Männer435, die ihn2424 festhielten4912, verspotteten1702 und schlugen1194 ihn846. [Mt 26,67; Mt 26,68; Mk 14,65] 64 Und2532 als sie ihn846 verhüllt hatten4028, fragten1905 sie ihn846 und sprachensprachen3004: Weissage4395, wer5101 ist2076 es, der dich4571 schlug3817? 65 Und2532 vieles4183 andere2087 sagten sie3004 lästernd987 gegen1519 ihn846.

66 Und2532 als5613 es TagTag2250 wurde1096, versammelte sich4863 die ÄltestenschaftÄltestenschaft4244 des Volkes2992, sowohl5037 HohepriesterHohepriester749 als2532 SchriftgelehrteSchriftgelehrte1122, und2532 führten321 ihn846 hin in1519 ihr1438 SynedriumSynedrium4892 [Mt 27,1; Mk 15,1] 67 und sagten3004: Wenn1487 du4771 der Christusder Christus5547 bist1488, so sagesage2036 es uns2254. Er aber1161 sprach2036 zu ihnen846: Wenn1437 ich es euch5213 sagte2036, so würdet4100 ihr nicht3364 glauben4100; 68 wenn1437 ich aber1161 2532 fragen würde2065, so würdet ihr mir3427 nicht3364 antworten611, [noch2228 mich loslassen630].|. 69 Von575 nun3568 an aber wird2071 der Sohnder Sohn5207 des Menschen444 sitzen2521 zur1537 Rechten1188 der MachtMacht1411 GottesGottes2316. 70 Sie sprachensprachen5346 aber1161 alle3956: Du4771 bist1488 also3767 der Sohnder Sohn5207 GottesGottes2316? Er aber1161 sprach2036 zu4314 ihnen846: Ihr5210 saget3004, daß3754 ich1473 es bin1510. 71 Sie aber1161 sprachensprachen2036: Was5101 bedürfen2192 wir5532 noch2089 ZeugnisZeugnis3141? denn1063 wir selbst846 haben es aus575 seinem846 Munde4750 gehört191.