Hesekiel 18 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1905 mit Strongs
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.0 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1905 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1905 mit Strongs
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Bitte die Hinweise zur Benutzung der ELB 1905 der Studienbibel beachten!

1 Und559 das WortWort1697 JehovasJehovas3068 geschah zu mir also: 2 Was habt ihr559, daß ihr diesen Spruch4912 im Lande127 IsraelIsrael3478 gebrauchet und4911 sprechet: Die VäterVäter1 essenessen398 Herlinge1155, und die Zähne8127 der Söhne1121 werden stumpf? 3 So4911 wahr ich lebe2416, spricht5002 der HerrHerr136, JehovaJehova, wenn ihr ferner diesen Spruch4912 in IsraelIsrael3478 gebrauchen sollt! 4 Siehe, alle Seelen5315 sind mein; wie die SeeleSeele5315 des VatersVaters1, so auch die SeeleSeele5315 des SohnesSohnes1121: Sie sind mein; die SeeleSeele5315, welche sündigt2398, die soll sterbensterben4191.

5 Und6213 wenn jemand376 gerecht6662 ist und Recht4941 und GerechtigkeitGerechtigkeit6666 übt, 6 auf den Bergen2022 nicht398 isset und5375 seine AugenAugen5869 nicht5079 erhebt zu7126 den Götzen1544 des Hauses1004 IsraelIsrael3478, und das Weib802 seines Nächsten7453 nicht verunreinigt2930 und dem Weibe802 in ihrer Unreinigkeit nicht naht, 7 und niemand376 bedrückt, sein Schuldpfand zurückgibt, keinen RaubRaub1500 begeht, sein BrotBrot3899 dem Hungrigen7457 gibt5414 und den Nackten5903 mit KleidungKleidung bedeckt3680, 8 auf ZinsZins8636 nicht4941 gibt5414 und6213 WucherWucher5392 nicht nimmt3947, seine Hand3027 vom Unrecht5766 zurückhält, der WahrheitWahrheit571 gemäß zwischen MannMann376 und MannMann376 richtet, 9 in meinen SatzungenSatzungen2708 wandelt1980 und meine Rechte4941 hält8104, um nach WahrheitWahrheit571 zu6213 handeln: Der ist gerecht6662; er2421 soll gewißlich lebenleben2421, spricht5002 der HerrHerr136, JehovaJehova.|-

10 Zeugt3205 er aber einen259 gewalttätigen SohnSohn1121, der BlutBlut1818 vergießt8210 und irgend eines von diesen tut6213|- 11 er selbst aber hat alles dieses nicht398 getan6213 wenn er sogar auf den Bergen2022 isset, und das Weib802 seines Nächsten7453 verunreinigt2930, 12 den Elenden34 und5375 den Armen6041 bedrückt, RaubRaub1500 begeht, das PfandPfand2258 nicht1497 zurückgibt, und seine AugenAugen5869 zu6213 den Götzen1544 erhebt, 13 Greuel8441 verübt, auf ZinsZins8636 gibt5414 und6213 WucherWucher5392 nimmt: Sollte er lebenleben2425? Er soll4191 nicht lebenleben2421! Alle diese Greuel hat3947 er verübt: Er soll4191 gewißlich getötet werden, sein BlutBlut1818 soll auf ihm sein.|-

14 Und siehe, es zeugt3205 einer einen SohnSohn1121, und dieser sieht7200 alle Sünden2403 seines VaterVater1, die er tut6213; er sieht7200 sie2004 und tut6213 nicht dergleichen: 15 Er isset nicht398 auf den Bergen2022 und5375 erhebt nicht seine AugenAugen5869 zu den Götzen1544 des Hauses1004 IsraelIsrael3478, er verunreinigt2930 nicht das Weib802 seines Nächsten7453, 16 und er bedrückt niemand376, nimmt1497 kein PfandPfand2258 und begeht keinen RaubRaub1500, er gibt5414 dem Hungrigen7457 sein BrotBrot3899 und bedeckt3680 den Nackten5903 mit KleidungKleidung, 17 er3947 hält seine Hand3027 von dem Elenden6041 zurück, nimmt weder ZinsZins8636 noch WucherWucher5392, er2421 tut6213 meine Rechte4941, wandelt1980 in meinen SatzungenSatzungen2708: Der wird nicht wegen der Ungerechtigkeit5771 seines VatersVaters1 sterbensterben4191; er soll gewißlich lebenleben2421. 18 Sein VaterVater1, weil er Erpressung verübt, RaubRaub am BruderBruder251 begangen, und8432 was nicht1497 gut2896 war inmitten seines Volkes5971 getan6213 hat6231: Siehe, der soll wegen seiner Ungerechtigkeit5771 sterbensterben4191.

19 Und6213 sprechet ihr: Warum trägt5375 der Sohnder Sohn1121 die Ungerechtigkeit5771 des VatersVaters1 nicht mit? Der SohnDer Sohn1121 hat ja Recht4941 und GerechtigkeitGerechtigkeit6666 geübt, hat alle meine SatzungenSatzungen2708 gehalten und sie8104 getan6213: Er559 soll2421 gewißlich lebenleben2421. 20 Die SeeleSeele5315, welche sündigt2398, die soll sterbensterben4191. Ein SohnSohn1121 soll nicht die Ungerechtigkeit5771 des VatersVaters1 mittragen, und5375 ein VaterVater1 nicht die Ungerechtigkeit5771 des SohnesSohnes1121 mittragen; die GerechtigkeitGerechtigkeit6666 des Gerechten6662 soll auf ihm sein7564, und5375 die GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit des Gesetzlosen soll auf ihm sein. 21 Wenn aber der GesetzloseGesetzlose umkehrt von allen seinen Sünden2403, die er2421 getan6213 hat8104, und6213 alle meine SatzungenSatzungen2708 hält und Recht4941 und GerechtigkeitGerechtigkeit6666 übt, so soll er gewißlich lebenleben2421, er soll nicht sterbensterben4191. 22 Aller seiner ÜbertretungenÜbertretungen6588, die er begangen hat6213, soll ihm nicht gedacht2142 werden; wegen seiner GerechtigkeitGerechtigkeit6666, die er geübt hat6213, soll er lebenleben2421. 23 Habe2654 ich irgendwie Gefallen an dem TodeTode4194 des Gesetzlosen, spricht5002 der HerrHerr136, JehovaJehova? Nicht2654 vielmehr daran, daß er von seinen Wegen1870 umkehreumkehre und lebe2421? 24 Wenn aber ein Gerechter von seiner GerechtigkeitGerechtigkeit6666 umkehrt und4604 unrecht5766 tut6213, nach all den Greueln8441 tut6213, die der GesetzloseGesetzlose verübt hat2398, sollte er lebenleben2425? Aller seiner gerechten6662 Taten, die er getan6213 hat, soll nicht gedacht2142 werden7725; wegen seiner Treulosigkeit, die er begangen, und wegen seiner SündeSünde2403, die er getan6213 hat, wegen dieser soll er sterbensterben4191.|- 25 Und ihr559 sprechet: Der Weg1870 des HerrnHerrn136 ist nicht recht8505. Höret8085 doch, HausHaus1004 IsraelIsrael3478: Ist mein Weg1870 nicht recht8505? Sind nicht vielmehr eure Wege1870 nicht recht8505? 26 Wenn ein Gerechter6662 von seiner GerechtigkeitGerechtigkeit6666 umkehrt und unrecht5766 tut6213, und um7725 deswillen stirbt4191, so stirbt4191 er wegen seines Unrechts, das er getan6213 hat. 27 Wenn aber ein GesetzloserGesetzloser umkehrt von seiner GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit, die er begangen hat, und6213 Recht4941 und6213 GerechtigkeitGerechtigkeit6666 übt: Er wird seine SeeleSeele5315 am LebenLeben2421 erhalten2421. 28 Sieht er es2421 ein und6213 kehrt er um7725 von allen seinen ÜbertretungenÜbertretungen6588, die er begangen hat, so soll7200 er gewißlich lebenleben2421, er soll nicht sterbensterben4191.|- 29 Aber das HausHaus1004 IsraelIsrael3478 spricht559: Der Weg1870 des HerrnHerrn136 ist nicht recht8505. Sind meine Wege1870 nicht recht8505, HausHaus1004 IsraelIsrael3478? Sind nicht vielmehr eure Wege1870 nicht recht8505? 30 Darum werde ich euch richten8199, HausHaus1004 IsraelIsrael3478, einen jeden nach seinen Wegen1870, spricht5002 der HerrHerr136, JehovaJehova. Kehret um7725, und wendet7725 euch ab von allen euren ÜbertretungenÜbertretungen6588, daß es euch nicht ein376 AnstoßAnstoß4383 zur Missetat5771 werde; 31 werfet von euch7993 alle eure ÜbertretungenÜbertretungen, womit ihr übertreten6588 habt6586, und6213 schaffet euch ein2319 neuesneues2319 HerzHerz3820 und einen neuen GeistGeist7307! Denn warum wollt ihr sterbensterben4191, HausHaus1004 IsraelIsrael3478? 32 Denn ich habe2654 kein Gefallen am TodeTode4194 des Sterbenden4191, spricht5002 der HerrHerr136, JehovaJehova. So kehret um7725 und lebet!