Apostelgeschichte 26 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1905 mit Strongs
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.0 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1905 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1905 mit Strongs
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Bitte die Hinweise zur Benutzung der ELB 1905 der Studienbibel beachten!

1 Agrippa67 aber1161 sprach5346 zu4314 PaulusPaulus3972: Es ist dir4671 erlaubt2010, für5228 dich selbst4572 zu reden3004. Da5119 streckte1614 PaulusPaulus3972 die Hand5495 aus1614 und verantwortete sich626: 2 Ich schätze2233 mich1683 glücklich3107, König935 Agrippa67, daß ich über4012 alles3956, dessen3739 ich von5259 den Juden2453 angeklagt1458 werde, mich626 heute4594 vor1909 dir4675 verantworten626 soll3195; 3 besonders3122 weil du4571 von allen3956 Gebräuchen1485 und2532 Streitfragen2213, die unter2596 den Juden2453 sind, KenntnisKenntnis1492 hast5607; darum1352 bitte1189 ich dich4675, mich3450 langmütig3116 anzuhören191. 4 Meinen3450 LebenswandelLebenswandel981 nun3303 3767 von1537 Jugend3503 auf, der3588 von575 AnfangAnfang746 an575 unter1722 meiner3450 Nation1484 in1722 JerusalemJerusalem2414 gewesen1096 ist, wissenwissen2467 alle3956 Juden2453, 5 die mich3165 von der ersten ZeitZeit her509 kennen4267 (|wenn1437 sie es bezeugen3140 wollen2309 )|daß3754 ich nach2596 der strengsten196 SekteSekte139 unserer2251 Religion2356, als PharisäerPharisäer5330, lebte2198. 6 Und2532 nun3568 stehe2476 ich vor GerichtGericht2919 wegen1909 der HoffnungHoffnung1680 auf die von5259 GottGott2316 an4314 unsere VäterVäter3962 geschehene1096 Verheißung1860, 7 zu1519 welcher3739 unser2257 zwölfstämmiges Volk1429, unablässig1616 1722 NachtNacht3571 und2532 TagTag2250 GottGott dienend3000, hinzugelangen2658 hofft1679, wegen4012 welcher3739 HoffnungHoffnung1680, o König935, ich von5259 den Juden2453 angeklagt1458 werde. 8 Warum5101 wird2919 es bei3844 euch5213 für etwas Unglaubliches571 gehalten2919, wenn1487 GottGott2316 Tote3498 auferweckt1453? 9 Ich1473 meinte1380 freilich3303 3767 bei mir1683 selbst, gegen4314 den NamenNamen3686 Jesu2424, des NazaräersNazaräers3480, viel4183 Widriges1727 tun4238 zu müssen1163, 10 was3739 ich auch2532 in1722 JerusalemJerusalem2414 getan4160 habe; und2532 viele4183 der Heiligen40 habe2523 ich1473 in Gefängnisse5438 eingeschlossen2623, nachdem ich von3844 den Hohenpriestern749 die GewaltGewalt1849 empfangen2983 hatte; und5037 wenn sie846 umgebracht337 wurden, so gab2702 ich meine Stimme5586 dazu2702. 11 Und2532 in2596 allen3956 Synagogen4864 sie846 oftmals4178 strafend5097, zwang315 ich sie zu lästern987; und5037 über die Maßen4057 gegen1693 sie846 rasend1693, verfolgte1377 ich sie sogar2532 bis2193 in1519 die ausländischen1854 Städte4172. 12 Und2532 als ich, damit1722 3739 beschäftigt, mit3326 GewaltGewalt1849 und2532 Vollmacht2011 von3844 den Hohenpriestern749 nach1519 DamaskusDamaskus1154 reiste4198, 13 sah1492 ich mitten3319 am TageTage2250 auf2596 dem Wege3598, o König935, vom HimmelHimmel3771 her ein LichtLicht5457, das den Glanz2987 der SonneSonne2246 übertraf5228, welches mich3165 und2532 die mit4862 mir1698 reisten4198 umstrahlte4034. 14 Als wir2257 aber1161 alle3956 zur1519 ErdeErde1093 niedergefallen2667 waren, hörte191 ich eine Stimme5456 in hebräischerhebräischer1446 Mundart1258 zu4314 mir3165 sagen2980: SaulSaul4549, SaulSaul4549, was5101 verfolgst1377 du mich3165? Es ist hart4642 für dich4671, wider4314 den StachelStachel2759 auszuschlagen2979. 15 Ich1473 aber1161 sprach2036: Wer5101 bist du1488, HerrHerr2962? Der HerrHerr aber1161 sprach2036: Ich1473 bin1510 JesusJesus2424, den3739 du4771 verfolgst1377; 16 aber235 richte dich auf450 und2532 stelle2476 dich auf1909 deine4675 Füße4228; denn1063 hierzu1519 5124 bin3700 ich dir4671 erschienen3700, dich4571 zu einem DienerDiener5257 und2532 ZeugenZeugen3144 zu verordnen4400, sowohl5037 dessen, was3739 du gesehen1492 hast, als auch5037 worin3739 ich dir4671 erscheinen3700 werde, 17 indem ich dich4571 herausnehme1807 aus1537 dem Volke2992 und2532 den NationenNationen1484, zu1519 welchen3739 ich dich4571 sende649, 18 ihre846 AugenAugen3788 aufzutun455, auf daß sie sich bekehrenbekehren1994 von575 der FinsternisFinsternis4655 zum1519 LichtLicht5457 und2532 von der GewaltGewalt1849 des SatansSatans4567 zu1909 GottGott2316, auf daß sie846 VergebungVergebung859 der Sünden266 empfangen2983 und2532 ein ErbeErbe2819 unter1722 denen, die durch den Glauben4102 an1519 mich1691 geheiligt37 sind. 19 Daher3606, König935 Agrippa67, war1096 ich nicht3756 ungehorsam545 dem himmlischen3770 Gesicht3701, 20 sondern235 verkündigte518 denen in1722 DamaskusDamaskus1154 zuerst4412 und2532 JerusalemJerusalem2414 und5037 in1519 der ganzen3956 Landschaft5561 von JudäaJudäa2449 und2532 den NationenNationen1484, BußeBuße zu tun3340 und2532 sich1994 zu1909 GottGott2316 zu bekehrenbekehren1994, indem sie der BußeBuße3341 würdige514 WerkeWerke2041 vollbrächten4238. 21 Dieserhalb1752 5130 haben4815 mich3165 die Juden2453 in1722 dem TempelTempel2411 ergriffen4815 und versucht3987, mich zu ermorden1315. 22 Da mir nun3767 der BeistandBeistand1947 von3844 GottGott2316 zuteil5177 wurde, stehe2476 ich bis zu891 diesem5026 TageTage2250, bezeugend3140 sowohl5037 Kleinen3398 als2532 Großen3173, indem ich nichts3762 sagesage3004 außer dem1622, was3739 auch5037 die ProphetenPropheten4396 und2532 MosesMoses3475 geredet2980 haben, daß es geschehen1096 werde3195, 23 nämlich, daß1487 der Christusder Christus5547 leiden3805 sollte, daß1487 er als Erster4413 durch1537 Totenauferstehung386 3498 LichtLicht5457 verkündigenverkündigen2605 sollte3195, sowohl dem Volke2992 als auch2532 den NationenNationen1484.

24 Während er846 aber1161 dieses5023 zur Verantwortung sagte626, spricht5346 FestusFestus5347 mit lauter3173 Stimme5456: Du rasest3105, PaulusPaulus3972! Die große4183 Gelehrsamkeit1121 bringt4062 dich4571 zur1519 Raserei3130. 25 PaulusPaulus aber1161 spricht5346: Ich rase3105 nicht3756, vortrefflichster2903 FestusFestus5347, sondern235 ich rede669 WorteWorte4487 der WahrheitWahrheit225 und2532 der Besonnenheit4997. 26 Denn1063 der König935 weiß1987 um4012 diese5130 Dinge, zu4314 welchem3739 ich auch2532 mit Freimütigkeit3955 rede2980; denn1063 ich bin überzeugt3982, daß3756 ihm846 nichts3762 5100 hiervon5130 verborgen2990 ist, denn1063 nicht3756 in1722 einem Winkel1137 ist2076 dies5124 geschehen4238. 27 Glaubst4100 du, König935 Agrippa67, den ProphetenPropheten4396? Ich weiß1492, daß3754 du glaubst4100. 28 Agrippa67 aber1161 [sprach5346]zu4314 PaulusPaulus3972: In1722 kurzem3641 überredest3982 du mich3165, ein Christ5546 zu werden1096. 29 PaulusPaulus3972 aber1161 [sprach2036]:|: Ich wollte302 2172 zu GottGott2316, daß über1722 kurz oder lang3641 nicht3756 allein3440 du4571, sondern235 auch2532 alle3956, die mich3450 heute4594 hören191, solche würden1096, wie3697 auch2532 ich2504 bin1510, ausgenommen3924 diese5130 Bande1199.

30 Und2532 der König935 stand auf450 und2532 der LandpflegerLandpfleger2232 und5037 BerniceBernice959 und2532 die mit4775 ihnen846 saßen4775. 31 Und2532 als sie sich zurückgezogen402 hatten, redeten2980 sie miteinander240 4314 und sagten3004 3754: Dieser3778 MenschMensch444 tut4238 nichts3762, was des TodesTodes2288 oder2228 der Bande1199 wert514 wäre. 32 Agrippa67 aber1161 sprach5346 zu FestusFestus5347: Dieser3778 MenschMensch444 hätte losgelassen630 werden können1410, wenn1508 er sich1941 nicht1508 auf den KaiserKaiser2541 berufenberufen1941 hätte.