Apostelgeschichte 14 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1905 mit Strongs
Die Bibel durchsuchen
Bitte die Hinweise zur Benutzung der Studienbibel beachten!

Apg 14

1 Es geschah1096 aber1161 zu1722 IkoniumIkonium2430, daß sie zusammen846 2596 in1519 die SynagogeSynagoge4864 der Juden2453 gingen1525 und2532 also3779 redeten2980, daß5620 eine große4183 Menge4128, sowohl5037 von Juden2453 als auch2532 von GriechenGriechen1672, glaubte4100. 2 Die ungläubigen544 Juden2453 aber1161 reizten1892 und2532 erbitterten2559 die Seelen5590 derer aus den NationenNationen1484 wider2596 die BrüderBrüder80. 3 Sie verweilten1304 nun3303 3767 lange2425 ZeitZeit5550 und sprachensprachen freimütig3955 in1909 dem HerrnHerrn2962, der3588 dem WorteWorte3056 seiner846 GnadeGnade5485 ZeugnisZeugnis gab3140, indem er ZeichenZeichen4592 und2532 WunderWunder5059 geschehen1096 ließ1325 durch1223 ihre846 Hände5495. 4 Die Menge4128 der Stadt4172 aber1161 war entzweit4977, und2532 die einen3303 waren2258 mit4862 den Juden2453, die anderen1161 mit4862 den Aposteln652. 5 Als5613 aber1161 ein ungestümer Angriff3730 geschah1096, sowohl5037 von denen aus den NationenNationen1484 als auch2532 von den Juden2453 samt4862 ihren846 Obersten758, um5195 sie846 zu mißhandeln5195 und2532 zu steinigen3036, 6 entflohen2703 sie, als sie es inne wurden4894, in1519 die Städte4172 von LykaonienLykaonien3071: LystraLystra3082 und2532 DerbeDerbe1191, und2532 die Umgegend4066; 7 und daselbst2546 verkündigten2097 2258 sie das EvangeliumEvangelium2097.

8 Und2532 ein gewisser5100 MannMann435 in1722 LystraLystra3082 saß2521 da, kraftlos102 an den Füßen4228, lahm5225 5560 von1537 seiner846 MutterMutter3384 Leibe2836 an1537, der3739 niemals3763 gewandelt4043 hatte. 9 Dieser3778 hörte191 PaulusPaulus3972 reden2980, welcher3739, als er unverwandt816 auf ihn846 hinblickte816 und2532 sah1492, daß3754 er Glauben4102 hatte2192, geheilt4982 zu werden, 10 mit lauter3173 Stimme5456 sprach2036: Stelle dich450 gerade3717 hin450 auf1909 deine4675 Füße4228! Und2532 er sprang auf242 und2532 wandelte4043. 11 Als die Volksmengen3793 aber1161 sahen1492, was3739 PaulusPaulus3972 tat4160, erhoben1869 sie ihre846 Stimme5456 und sagten3004 auf lykaonisch3072: Die GötterGötter2316 sind3666 den Menschen444 gleich3666 geworden und sind2597 zu4314 uns2248 herabgekommen2597. 12 Und5037 sie nannten2564 den BarnabasBarnabas921 ZeusZeus2203, den PaulusPaulus3972 aber1161 3303 HermesHermes2060, weil1894 er846 das WortWort3056 führte2233 2558. 13 Der PriesterPriester2409 des ZeusZeus2203 aber1161, welcher3588 vor4253 der846 Stadt4172 war5607, brachte5342 StiereStiere5022 und2532 Kränze4725 an1909 die ToreTore4440 und wollte2309 mit4862 den Volksmengen3793 opfernopfern2380. 14 Als aber1161 die ApostelApostel652 BarnabasBarnabas921 und2532 PaulusPaulus3972 es hörten191, zerrissen1284 sie ihre846 KleiderKleider2440, sprangen hinaus1530 unter1519 die Volksmenge3793 und riefen2896 15 und2532 sprachensprachen3004: Männer435, warum5101 tut4160 ihr dieses5130? Auch2532 wir2249 sind2070 Menschen444 von gleichen Empfindungen3663 wie ihr5213 und verkündigenverkündigen2097 euch5209, daß ihr euch von575 diesen5023 nichtigen Götzen3152 bekehrenbekehren1994 sollt zu1909 dem lebendigen2198 GottGott2316, welcher3739 den HimmelHimmel3772 und2532 die ErdeErde1093 und2532 das MeerMeer2281 gemacht4160 hat und2532 alles3956, was in1722 ihnen846 ist; 16 der3739 in1722 den vergangenen3944 GeschlechternGeschlechtern1074 alle3956 NationenNationen1484 in ihren eigenen846 Wegen3598 gehen4198 ließ1439, 17 wiewohl2544 er sich1438 doch nicht3756 unbezeugt267 gelassen863 hat, indem er Gutes tat15 und euch2254 vom HimmelHimmel3771 RegenRegen5205 und2532 fruchtbare2593 ZeitenZeiten2540 gab1325 und eure2257 Herzen2588 mit Speise5160 und2532 Fröhlichkeit2167 erfüllte1705. 18 Und2532 als sie dies5023 sagten3004, stillten2664 sie kaum3433 die Volksmengen3793, daß3361 sie ihnen846 nicht3361 opferten2380.

19 Es kamen1904 aber1161 aus575 Antiochien490 und2532 IkoniumIkonium2430 Juden2453 an1904, und2532 nachdem sie die Volksmengen3793 überredet3982 und2532 PaulusPaulus3972 gesteinigt3034 hatten, schleiften4951 sie ihn zur Stadt4172 hinaus1854, indem sie meinten3543, er846 sei gestorben2348. 20 Als aber1161 die JüngerJünger3101 ihn846 umringten2944, stand er auf450 und ging1525 in1519 die Stadt4172 hinein1525; und2532 des folgenden TagesTages1887 zog1831 er mit4862 BarnabasBarnabas921 aus1831 nach1519 DerbeDerbe1191. 21 Und5037 als sie jener1565 Stadt4172 das EvangeliumEvangelium verkündigt2097 und2532 viele2425 zu JüngernJüngern gemacht3100 hatten, kehrten5290 sie nach1519 LystraLystra3082 und2532 IkoniumIkonium2430 und2532 Antiochien490 zurück5290, 22 indem sie die Seelen5590 der JüngerJünger3101 befestigten1991, und sie ermahnten3870, im Glauben4102 zu verharren1696, und2532 daß3754 wir2248 durch1223 viele4183 TrübsaleTrübsale2347 in1519 das ReichReich932 GottesGottes2316 eingehen1525 müssen1163. 23 Als sie ihnen846 aber1161 in2596 jeder VersammlungVersammlung1577 Älteste4245 gewählt5500 hatten, beteten4336 sie mit3326 FastenFasten3521 und befahlen3908 sie846 dem HerrnHerrn2962, an1519 welchen3739 sie geglaubt4100 hatten. 24 Und2532 nachdem sie PisidienPisidien4099 durchzogen1330 hatten, kamen2064 sie nach1519 PamphylienPamphylien3828; 25 und2532 als sie in1722 PergePerge4011 das WortWort3056 geredet2980 hatten, gingen sie hinab2597 nach1519 AttaliaAttalia825; 26 und von dannen2547 segelten sie ab636 nach1519 Antiochien490, von wo3606 sie der GnadeGnade5485 GottesGottes2316 befohlen3860 worden waren2258 zu1519 dem WerkeWerke2041, das3739 sie erfüllt4137 hatten. 27 Als sie aber1161 angekommen3854 waren und2532 die VersammlungVersammlung1577 zusammengebracht4863 hatten, erzählten312 sie alles3745, was GottGott2316 mit3326 ihnen846 getan4160, und2532 daß3754 er den NationenNationen1484 eine TürTür2374 des Glaubens4102 aufgetan455 habe. 28 Sie verweilten1304 1563 aber1161 eine nicht3756 geringe3641 ZeitZeit5550 bei4862 den JüngernJüngern3101.