2. Korinther 8 – Studienbibel

Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1905 mit Strongs
Die Bibel durchsuchen
Bitte die Hinweise zur Benutzung der Studienbibel beachten!

2. Kor 8

1 Wir tun1107 euch5213 aber1161 kund1107, BrüderBrüder80, die GnadeGnade5485 GottesGottes2316, die in1722 den VersammlungenVersammlungen1577 MacedoniensMacedoniens3109 gegeben1325 worden ist, 2 daß3754 bei1722 großer4183 Drangsalsprüfung1382 2347 die Überströmung4050 ihrer846 FreudeFreude5479 und2532 ihre846 tiefe899 2596 Armut4432 übergeströmt4052 ist in1519 den Reichtum4149 ihrer846 Freigebigkeit572. 3 Denn3754 nach2596 Vermögen1411, ich bezeuge3140 es, und2532 über5228 Vermögen1411 waren sie aus eigenem Antriebe willig830, 4 indem sie mit3326 vielem4183 Zureden3874 uns2257 um1189 die GnadeGnade5485 und2532 die GemeinschaftGemeinschaft2842 des Dienstes1248 für1519 die Heiligen40 baten1189. 5 Und2532 nicht3756 wie2531 wir hofften1679, sondern235 sie gaben1325 sich selbst1438 zuerst4412 dem HerrnHerrn2962 und2532 uns2254 durch1223 GottesGottes2316 Willen2307, 6 so daß1519 wir2248 TitusTitus5103 zugeredet3870 haben, daß2443 er wie2531 er zuvor angefangen4278 hatte, also3779 auch2532 bei1519 euch5209 auch2532 diese5026 GnadeGnade5485 vollbringen2005 möchte. 7 Aber235 so wie5618 ihr in1722 allem3956 überströmend4052 seid: in Glauben4102 und2532 WortWort3056 und253 ErkenntnisErkenntnis1108 und2532 allem3956 Fleiß4710 und2532 in1537 eurer5216 Liebe26 zu1722 uns2254, daß2443 ihr auch2532 in1722 dieser5026 GnadeGnade5485 überströmend4052 sein möget. 8 Nicht3756 befehlsweise2003 2596 spreche3004 ich, sondern235 wegen1223 des Fleißes4710 der anderen2087, und2532 indem ich die Echtheit1103 eurer5212 Liebe26 prüfe1381. 9 Denn1063 ihr kennet1097 die GnadeGnade5485 unseres2257 HerrnHerrn2962 JesusJesus2424 ChristusChristus5547, daß3754 er, da er reichreich4145 war5607, um1223 euretwillen1223 5209 armarm wurde4433, auf daß2443 ihr5210 durch seine1565 Armut4432 reichreich würdet4147. 10 Und2532 ich gebe1325 hierin1722 5129 eine Meinung1106; denn1063 dies5124 ist4851 euch5213 nützlich4851, die3748 ihr nicht3756 allein3440 das Tun4160, sondern235 auch2532 das Wollen2309 vorher angefangen4278 habt seit575 vorigem JahreJahre4070. 11 Nun3570 aber1161 vollbringet2005 auch2532 das Tun4160, damit3704, gleichwie2509 die Geneigtheit4288 zum Wollen2309, also3779 auch2532 das Vollbringen2005 da sei nach dem1537, was ihr habt2192. 12 Denn1063 wenn1487 die Geneigtheit4288 vorliegt4295, so ist einer annehmlich2144 nach dem2526 er5100 hat2192, und nicht3756 nach dem2526 er nicht3756 hat2192. 13 Denn1063 nicht3756 auf daß2443 andere243 Erleichterung425 haben, ihr5213 aber1161 BedrängnisBedrängnis2347, sondern235 nach1537 der GleichheitGleichheit2471: 14 in1722 der jetzigen3568 ZeitZeit2540 diene euer5216 Überfluß4051 für1519 den Mangel5303 jener1565, auf daß2443 auch2532 jener1565 Überfluß4051 für1519 euren5216 Mangel5303 diene1096, damit3704 GleichheitGleichheit2471 werde1096; wie2531 geschrieben1125 steht: 15 " Wer3588 viel4183 sammelte4121, hatte4121 nicht3756 Überfluß4121, und2532 wer3588 wenig3641 sammelte, hatte1641 nicht3756 Mangel1641 ". [2. Mo 16,18]

16 GottGott2316 aber1161 sei Dank5485, der3588 denselben846 EiferEifer4710 für5228 euch5216 in1722 das HerzHerz2588 des TitusTitus5103 gegeben1325 hat; 17 denn3754 er nahm1209 zwar3303 das Zureden3874 an1209, aber1161 weil er sehr eifrig4707 war5225, ist1831 er aus eigenem Antriebe830 zu4314 euch5209 gegangen1831. 18 Wir haben4842 aber1161 den BruderBruder80 mit3326 ihm846 gesandt4842, dessen3739 LobLob1868 im1722 EvangeliumEvangelium2098 durch1223 alle3956 VersammlungenVersammlungen1577 verbreitet ist. 19 Aber1161 nicht3756 allein3440 das, sondern235 er ist5500 auch2532 von5259 den VersammlungenVersammlungen1577 gewählt5500 worden zu unserem2257 Reisegefährten4898 mit4862 dieser5026 GnadeGnade5485, die3588 von5259 uns2257 bedient1247 wird zur4314 HerrlichkeitHerrlichkeit1391 des HerrnHerrn2962 selbst und2532 als Beweis unserer5216 Geneigtheit4288; 20 indem wir dies5124 verhüten4724, daß uns2248 nicht3361 jemand5100 übel nachrede3469 dieser5026 reichen Gabe100 halben1722, die3588 von5259 uns2257 bedient1247 wird; 21 denn wir sind vorsorglich4306 für das, was ehrbar2570 ist, nicht3756 allein3440 vor1799 dem HerrnHerrn2962, sondern235 auch2532 vor1799 den Menschen444. 22 Wir haben4842 aber1161 unseren2257 BruderBruder80 mit ihnen846 gesandt4842, den3739 wir oft4178 in1722 vielen Stücken4183 erprobt1381 haben5607, daß er eifrig4705 ist, nun3570 aber1161 noch viel4183 eifriger4707 durch große4183 ZuversichtZuversicht4006, die3588 er zu1519 euch5209 hat. 23 Sei es1535, was5228 TitusTitus5103 betrifft5228, er ist mein1699 Genosse2844 und2532 in Bezug auf1519 euch5209 mein Mitarbeiter4904; seien es1535 unsere2257 BrüderBrüder80, sie sind Gesandte652 der VersammlungenVersammlungen1577, Christi5547 HerrlichkeitHerrlichkeit1391. 24 So beweiset1731 nun3767 gegen1519 sie846, angesichts1519 4383 der VersammlungenVersammlungen1577, den Beweis1732 eurer5216 Liebe26 und2532 unseres2257 Rühmens2746 über5228 euch5216.